|
Alisher Navoiy nomidagi Toshkent davlat o‘zbek tili va adabiyoti universiteti Tarjima nazariyasi va amaliyoti fakulteti 202- guruh talabasi Mirvoxitova Zulxumorning
|
bet | 5/5 | Sana | 23.12.2023 | Hajmi | 1,36 Mb. | | #127234 |
Bog'liq Alisher Navoiy nomidagi Toshkent davlat oF-fikr
S-sabab
M-misol
U-umumlashtirish
Qo‘shma gaplar va ularning qismlari orasidagi funksional munosabatiga ko‘ra fikr keltiramiz va bu fikrning sababini keltirib o‘tamiz, hamda.ana shu sababni yanada oydinlashtirish maqsadida misollar orqali ifodalaymiz va umumlashtirish qismida fikrimizga oid umumiy xulosalarimizni keltirib o’tamiz.
Fikr
|
Sabab
|
Misol
|
Umumlashtirish
|
Q.gap tuzilishi va qurilishi materialiga ko‘ra sodda gapdan farq qiladi.
|
Q.gaplar 2 va undan ortiq predikativ birlikni hosil qilish bilan yuzaga keladi
|
Saodatxon eshikni ochib yubordi,uyga muzday kuz havosi kirdi.(S.Zunnunova)
|
Sodda gapning qurilish materiali so‘z yoki so‘z birikmalari bo’lsa, qo‘shma gapning qurilish materiali soda gaplardir
|
2.
|
|
|
|
3.
|
|
|
|
4.
|
|
|
|
5.
|
|
|
|
6.
|
|
|
|
5-topshiriq.
Qo‘shma gaplarni ingliz tili bilan chog‘ishtiring, fikrlaringizni misollar yordamida keltiring.
1.He opened the door and saw us.
U eshikni ochdi va bizni ko‘rdi
2.She stopped, closed her eyes, and pushed the door.
U to‘xtadi,ko‘zini yumdi va eshikni itardi.
O‘zbek tilida mavjud bo‘gani kabi ingliz tilida ham qo‘shma gaplar mavjud va ular ingliz tilining muhim grammatik qismi hisoblanadi. Ingliz tilida qo‘shma gaplar muhim ahamiyat kasb etadi va xuddi o‘zbeklar singari inglizlar ham qo‘shma gaplardan juda ko‘p foydalanishadi. Chunki qo‘shma gaplar nutqimizni yana chiroyli va jilovdor ko‘rsatishga xizmat qiladi.
|
|
Bosh sahifa
Aloqalar
Bosh sahifa
Alisher Navoiy nomidagi Toshkent davlat o‘zbek tili va adabiyoti universiteti Tarjima nazariyasi va amaliyoti fakulteti 202- guruh talabasi Mirvoxitova Zulxumorning
|